Untertitel von Grund auf zu Erstellen ist eine zeitaufwendige Aufgabe. Die Transkription, also die Verschriftlichung audiovisueller Daten, das Zuordnen der jeweiligen Textbausteine zu den entsprechenden Zeitmarken und die Formatierung der vielen, je nach Ausgabemedium verschiedenen Untertitel-Dateiformate stellen zwar einen erhöhten Arbeitsaufwand dar, tragen jedoch einen erheblichen Beitrag zur Barrierefreiheit von Lehr- und Lernvideos bei.
Das E-Learning Zentrum der HWR Berlin möchte Lehrende und Mitarbeitende bei der Produktion von barrierearmen Medien unterstützen. Um das Erstellen von Untertiteln zu beschleunigen, haben wir die Software „Subtitle Edit“ in unser Portfolio aufgenommen.
Sie kann auch für andere Zielgruppen hilfreich sein, etwa für Menschen, die mit der Sprache des Videos nicht vertraut sind oder mobile Nutzer, die den Ton wegen des Umgebungslärms nicht verstehen oder ihn bewusst ausgestellt haben. Zudem macht Untertitelung Webseiten suchmaschinenfreundlicher.
Subtitle Edit für Lehrende und Mitarbeitende
Lehrende und Mitarbeitende der HWR Berlin, die „Subtitle Edit“ auf Ihren Arbeitsgeräte nutzen möchten, verwenden bitte das unten verlinkte Formular „Subtitle Edit installieren“, um sich die die Software installieren zu lassen.
Wichtige Informationen und Tutorials
Für die automatische Transkription und Erstellung von Untertiteln ist einmalige Konfiguration von „Subtitle Edit“ notwendig. In unserem Portfolio finden Sie die entsprechenden Informationen und Videotutorials, die Ihnen Schritt für Schritt erklären, wie das Programm einzurichten ist sowie Untertitel erstellt, bearbeitet und gespeichert werden können.
Weiter in unserem Portfolio „Subtitle Edit“…
0 Kommentare